Skip to main content

Was bedeutet kaçak: Bedeutung, Definition & Herkunft | Jugendsprache


kacak

Als Substantiv, Verb und Adjektiv hat das Wort kaçak in der türkischen Sprache ein breit gefächertes Spektrum an Bedeutungen.

Sowohl in der Geschichte als auch in der Filmindustrie hat das Wort deutliche Spuren hinterlassen. Neuerdings prägt kaçak sogar die deutsche Jugendsprache mit.

Was bedeutet kaçak: Definition und Bedeutung

Die moderne Jugendsprache kennt kaçak in der Bedeutung von cool, lässig, beeindruckend oder krass. Hier gilt die Verwendung des Adjektivs im positiven Sinn.

Allerdings ist die eigentliche Bedeutung von kaçak auf Türkisch „weglaufen, um frei zu sein“ und „ausströmen“. Ein Kaçak ist daher ein Ausreißer, Flüchtling oder Deserteur. Also jemand, der entkam.

Interessant ist hierbei, dass der Begriff asker kaçagi, desertierter Soldat, auf das slawische Wort Kozaki zurückgeht, also Kosake oder Kazach. Dies bezeichnete Fahnenflüchtige oder Überläufer der Goldenen Horde, die später als freie Nomaden lebten.

Unter Kaçak versteht man heute aber auch den Flüchtling vom Gefängnis, den Ausbrecher aus einer festgefügten Struktur und den Schmuggler. Kaçak als Verb bedeutet, unter anderem, entwischen, ohne Beschränkung und Kontrolle herumirren, auf freiem Fuß und ungebunden sein. Als Adjektiv meint kaçak in der türkischen Sprache sowohl durchgebrannt und flüchtig, als auch verbannt und illegal.  

Wie spricht man kaçak aus?

Kaçak spricht man auf Türkisch kätschak aus, dagegen kacak auf Malaiisch katschak. In beiden Sprachen liegt die Betonung jeweils auf dem ersten Vokal und Druck auf dem „tsch“.

Der Plural von Kaçak ist Kaçaklar.

Woher kommt der Begriff Kaçak: Ursprung

Auf Prototürkisch, der Sprache, von der Türkisch abstammt, hieß kaçak bereits entkommen im Sinne einer Flucht, oder ohne gesetzliche Erlaubnis wegzugehen.

Im osmanischen Türkisch, das noch arabische Buchstaben gebrauchte, hieß قاجاق qotschäq dann auch „schmuggeln“, wie heute noch in Persien.

Synonyme für kaçak als Jugendwort

Statt kaçak kann man als moderne Entsprechung in deutschem Jugendsprech auch mega oder krass sagen. Aber auch toll, kühn oder keck eignen sich sinngemäß als anderes Wort für kaçak auf Social Media.

Ein Ersatzwort aus dem Französischen wäre leger mit der Aussprache leschee.

Wie wird kaçak verwendet

Beispiele für die Verwendung von kaçak in einem Beispielsatz:

  • „Der Tag mit dir zusammen war wirklich kaçak“,
  • „Dein neuer Look ist so was von kaçak“ oder
  • „Wie kaçak kann man nur sein?“

Wie ist kaçak gemeint

Kaçak ist ein Modebegriff unter Jugendlichen, wenn etwas rein positiv, trendy oder vorbildhaft ist. Andererseits haftet ihm immer noch eine Aura von gewagt, grenzwertig oder übergriffig an.

Und genau so wurde die Bedeutung des Wortes Kaçak von Beginn an zweischneidig wahrgenommen. Nämlich einerseits eine Person, die aus gutem Grund wegging, weil sie nicht alles regelkonform akzeptierte und lange wegblieb. Und andererseits ein vogelfreier Ausgestoßener, Grenzläufer, im schlimmsten Fall sogar gesetzloser Bandit und Wilderer.

Wer hat das Wort in die Jugendsprache eingeführt

Ein bekannter Song, dessen Text wie Poesie klingt, ist Kaçak Lyrics von Ebru Gündeş aus Gaziantep. Darin heißt es

„Tuhaf buluyorlar bu kaçak halimi“
(„Sie finden diesen flüchtigen Zustand von mir seltsam“).

„Kaçak“ ist hier mit „flüchtig“ übersetzt, heißt aber eben auch „rebellisch“. Und genau diese Zweideutigkeit schwingt auch im nachdenklich machenden Titel und Inhalt des türkischen Songs mit. So kam das Wort mehr ins Bewusstsein und über soziale Netzwerke in Gespräche unter Jugendlichen.

Für die Medien selbst ist es nicht neu. Denn bereits 1962 wurde ein Film in der Türkei gedreht, der 1982 unter seinem neuen Titel „Kaçak“, deutsch „Auf der Flucht“ von sich reden machte.

Noch zuvor berührte die Katschak-Bewegung „Lëvizja Kaçake“ in Albanien im frühen 20. Jahrhundert die Menschen. Der Aufstand drängte auf mehr Rechte der Albaner, Selbstbestimmung und Unabhängigkeit des Landes.

Auch im 2. Weltkrieg nannten sich albanische Landesverteidiger Katschaks.

2013 hieß dann eine türkische TV-Serie über einen ehemaligen Polizisten im Einsatz gegen die Unterwelt „Kaçak“.

Verwendung von kaçak in der Musik

Das Wort kaçak wird auch unter anderem von Rappern in ihren Songtexten eingebaut. So zum Beispiel in dem Song „Hade“ von KC Rebell, Eno & Hakim Lokman:

…“Ein Amca oğlu ist kaçak hier, Armhaare überdecken seine Iced-out
Im Dorf ist er Esel geritten, hier fährt er Mercedes, doch sieht dabei gleich aus“…

Wo wird kaçak heute verwendet

Im Showbizz, auf Social Media sowie im Alltags-, Berufs- oder Partyleben könnt ihr kaçak in eure Unterhaltungen einfügen. Immer dann ist etwas kaçak, wenn ihr voll dahintersteht oder es komplett ablehnt. Wie es gemeint ist, zeigen der Zusammenhang und eure Betonung. Entweder als Wagnis für das Gute oder für den mutigen Austritt aus einer Situation.

Kaçak ist aber auch, wenn etwas nicht ganz dicht ist oder gestoppt werden muss. Deshalb ist Kaçak genauso eine Streuung, ein Streuungsverlust oder eine undichte Stelle. Entsprechend heißen Ausströmen von Wasser oder Gas sowie eine Stromunterbrechung ebenfalls kaçak. Und ein außer Kontrolle geratener Zug kaçak trene. Aber auch ein Entlaufener, Schwarzfahrer, blinder Passagier oder illegaler Einwanderer ist Kaçak.

Sobald etwas am Gesetz vorbei erworben, in ein Land eingeführt oder unverzollt geschmuggelt wird, wie Tee, Tabak oder Zigaretten, ist das ebenfalls kaçak. Der Begriff umfasst einfach alles, was unerlaubt oder unüblich gehandelt oder gemacht wird.

Vom Wegläufer, der längere Zeit auf der Flucht vor der Polizei oder dem Gesetz ist, über den Schwarzarbeiter bis hin zur Person, die aufsehenerregende oder aufmüpfige Mode trägt, ist alles dabei.

Unterschied zwischen kaçak, kacak und kaçık

Öfter kommt es zur Verwechslung von kaçak, kacak und kaçık. Das kleine Zeichen unter dem c und die spezielle Schreibweise von ı machen einen großen Unterschied.

Denn kaçık heißt auf Türkisch seltsam, verrückt und kacak Ware. So ist die Aussprache von kap kacak „kap kadschak“, auf Deutsch Haushaltswaren, Geschirr, Pfannen und Töpfe.

Auf Javanisch, der Sprache von Java, einer indonesischen Insel, und auf Malaiisch, der Sprache von Malaysia, heißt kacak gutaussehend, schön oder hübsch. Kamu kacak heißt auf Malaiisch du bist hübsch, während kamu auf Türkisch allgemein, öffentlich, Gesamtheit oder Gemeinwesen bedeutet.

Fazit

Kaçak ist ein Wort, das viele Bedeutungen umschließt und sich von Wörtern ähnlicher Schreibweise unterscheidet.

Während es im Jargon der heutigen Jugend in etwa dem Wort mega, toll oder krass entspricht, heißt es im ursprünglichen Türkisch entweichen, rebellieren und etwas ohne behördliche Genehmigung tun.