Was bedeutet Tijara: Bedeutung, Definition & Herkunft | Jugendsprache
Das Jugendwort Tijara – gesprochen wie Tidschara mit einem weichen sch wie in Django – entstammt ursprünglich der arabischen Sprache. Dort hat es eine enorme kulturelle und wirtschaftliche Bedeutung. Es bedeutet „Handel treiben“ oder „Geschäfte mit jemandem machen“. In dieser Wortbedeutung hat Tijara eine hohe Nutzungsfrequenz bei Handelsgeschäften unter Muslimen und arabischstämmigen Menschen.
Bei Geschäften unter solchen Menschen spielt auch der Begriff „Tahāra“ für rituelle Reinheit eine große Rolle. Geschäfte unter Gläubigen unterliegen bestimmten Bräuchen und Geboten. Ethische Aspekte wie Anstand und Ehrlichkeit oder Brüderlichkeit haben im arabischen Sprachraum eine hohe Bedeutung bei allen geschäftlichen Transaktionen unter Gläubigen. Am Ende sollen beide Geschäftspartner zufrieden sein.
In der Verwendung als deutsches Jugendwort hat Tijara allerdings eine andere Bedeutung erhalten. Der Begriff wird häufig explizit im Zusammenhang für den Handel mit Drogen genutzt. In dieser Verwendung kennt man den Begriff zwar auch im arabischen Sprachraum, im Iran oder in der Türkei. In der Hauptsache wird der Begriff Tijara dort aber mit dem ehrbaren Handel legaler Konsumgüter in Verbindung gebracht.
Außerdem ist Tijara der Name einer indischen Stadt im Bundesstaat Rajasthan. Auch als weiblicher Vorname wird Tijara gelegentlich genutzt, jedoch eher selten. Ein polnisches Mode-Label hat sich Tijara benannt. Es nutzt diesen Namen auch als aufgedrucktes T-Shirt und Hoodie-Motiv. Zudem ist das kenianische „Tijara-Beach“-Hotel in Mombasa als Nutzer dieses Begriffs zu benennen. Mit dem Handel von Drogen steht aber keiner der Genannten in Verbindung.
Inhalt
Was bedeutet Tijara: Definition und Bedeutung
Das Jugendwort Tijara ist in seiner ursprünglichen Bedeutung auch in der persischen Farsi-Sprache oder in der Türkei bekannt. Dort ist die Nutzung dieses Begriffs weitverbreitet. Im deutschsprachigen Raum wird der arabische Begriff Tijara für „Handel treiben“ aber in einer veränderten Bedeutung benutzt.
Deutsche Rapper und Hip Hopper nutzen den Begriff häufig als Synonym für den Handel mit Drogen. Besonders im urbanen Kontext deutscher Großstädte wie Frankfurt verbreitete sich diese Begriffsbedeutung schnell. Man sollte jedoch vorsichtig mit der Verwendung dieses Begriffs sein, wenn man mit Drogen nichts am Hut hat.
Alles, was mit dem Handel von Drogen zu tun hat, verbinden Araber und Muslime mit ethischen und moralischen Bedenken sowie mit religiöser Unreinheit. Es wird vermutlich auch unter arabischen Jugendlichen einige geben, die die Nutzung dieses Begriffs für das Dealen als Beleidigung auffassen.
Woher kommt der Begriff Tijara: Ursprung
Tijara ist ursprünglich ein arabisches Wort, das auch in der persischen Farsi-Sprache weitverbreitet ist. Auch in der türkischen Sprache ist es bekannt.
Wo wird Tijara verwendet
In der deutschen Jugendsprache überwiegt die Bedeutung als „Drogenhandel“ oder „Dealen mit Drogen“. Demnach wird Tijara am häufigsten unter Jugendlichen in den Bundesländern Sachsen, Schleswig-Holstein, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen und Hessen verwendet.
Außerdem findet sich eine gehäufte Nutzung dieses Begriffs in der deutschen Rapper- und Hip Hopper-Szene. Deren Einfluss auf die Nutzung bestimmter Begriffe in der Jugendsprache ist offensichtlich beachtlich. Teile der dort verwendeten Multikulti-Sprache werden von Jugendlichen in den eigenen Wortschatz integriert. Solche Begriffe sind verklausulierte Botschaften, die Erwachsene nicht verstehen. Sie dienen der verbalen Abgrenzung von der Elterngeneration.
Nachgewiesen ist eine vermehrte Verbreitung des Wortes Tijara unter deutschen Jugendlichen seit etwa 2011. Aber erst im Jahre 2016 wurde der Begriff Tijara massiv gegoogelt. Vermutlich entstand das gesteigerte Interesse an der Bedeutung dieses Begriffs im Kontext eines Songs vom Wiesbadener Rapper Seyed.
Der iranisch-stämmige, aber deutschsprachige Rapper hatte in diesem Jahr einen Song mit dem Titel „Tijara im Pyjama“ veröffentlicht. Zahllose Rapper haben Tijara mit demselben Bedeutungsgehalt benutzt. Doch aufgepasst: Unter arabischen Jugendlichen muss Tijara nicht dasselbe bedeuten wie in der Rapper-Szene oder unter deutschen Jugendlichen.
Wer hat Tijara in die Jugendsprache eingeführt
Das ist nicht mehr nachvollziehbar. Man kann den Rapper Seyed zwar als Urheber eines gesteigerten Interesses für diesen Begriff bei Google ansehen. Sein Song „Tijara im Pyjama“ erschien anno 2016. Aber der Begriff Tijara war unter Jugendlichen in Deutschland schon seit mindestens 2011 bekannt. Zu welchem Zeitpunkt er hierzulande in seiner neuen Begriffsbedeutung eingeführt wurde, ist nicht bekannt.
Beispiele für die Verwendung
Im arabischen Sprachgebrauch wird Tijara fast immer als Begriff für einen ehrenhaften Handel unter Gläubigen genutzt.
Auf TikTok oder in anderen sozialen Medien ist der Begriff unter Jugendlichen meist in der Bedeutung als „Dealen“ oder „Handeln mit Drogen“ in Nutzung.
Beispiele für die Verwendung in Songtexten
In der deutschen Hip Hop- und Rap-Szene ist der Begriff „Tijara“ geläufig und weitverbreitet. Folgende Künstler haben ihn bereits in Videos und Songtexten eingesetzt:
- Capo: „Tijara geklärt“
- Seyed: „Ich mach‘ Tijara im Pyjama“
- Majoe: „Mukhaddirat, Tiefgaragen Tijara – Pscht!“
- Nimo: „Also kam mir der Gedanke scheiß auf Tijara mit Drogen.“
- Haftbefehl: „Mit Tijara und verkauft mehr Hähnchen als Wienerwald“
- ApoRed: „Tijara klärt, machen mieses Geschäft“
- Sami „Mach‘ Tijara mit den Tracks über Amazon“
- Azzi Memo: „Erzähl mir nix vom Tijara, was hast gemacht?“
- sowie Celo & Abdi: „Abdi a.k.a. Oberstudienrat bringt euch Slang bei, dealen nennt man Tijara“
Bei den zuletzt genannten Interpreten wird die Bedeutung als „Drogenhandel“ oder „Dealen“ deutlicher als bei allen anderen, deren Tijara-Zitate gelistet wurden. Zum Teil sind die hier genannten Nutzungen kryptisch. Sie können oft nur aus dem Textzusammenhang erkannt werden.
Auch im expliziten Text zum Song „Baba aller Babas“ von Amo wird die Nutzung im Sinne von „Dealen“ deutlich. In den ersten vier Textzeilen heißt es:
„Du f*ckst das ganze Land mit neunzehn
schwang die Fäuste, heute geh‘ ich teure Mati-Joints dreh’n
orginale West-Side-Dealer mit Bisasam, Tijara
Ketama-Hasch-Sativa intus, schnapp‘ mir deine Freundin“
Ohne Insider-Sprachkenntnisse bleibt vieles an dem nachfolgenden Text unverständlich.